遊戲翻譯的專業服務

遊戲翻譯不僅僅是從原本的語言轉化為另一種語言,而是應該依當地語言習慣以及文化背景的不同,保持遊戲原文想要表達的意思和精神,同時兼顧譯文符合當地的語言習慣和文化,電心萬象熟悉遊戲翻譯在語言方面的要求,提供符合當地市場需要的專業翻譯。

高品質的翻譯

電心萬象使用以譯文為母語的專業遊戲譯者,熟悉且熱愛遊戲,在專案啟動之前先準備專案指南,提供遊戲背景資訊,描述翻譯時需要遵循的事項 (如:譯文風格、格式問題、文字限制…等),確保遊戲在語言的一致性,同時滿足目標使用者的社會文化習慣,第一手翻譯加上嚴密的品管審查,確保譯文順流,杜絕拼寫、語法和標點錯誤等問題。

高效率的翻譯

電心萬象管理維護客戶的語料及詞彙,善用翻譯技術相關工具,同時擁有近百位的譯審團隊,配合考慮週全的專案管理程序,可大幅提升相較於傳統作業的工作效率,必要時可在短時間內完成大量且符合品質標準的翻譯工作。

支援語系

提供日文、英文、韓文、簡體中文等多語系翻譯。
若有其他語系的翻譯需求也歡迎詢問。

聯絡我們

我們將根據客戶的需求提供最佳的服務方案。
如有任何疑問或需求,請隨時與我們聯繫。